I

dimezzami

sono già un quarto

sminuzzami

sono già a pezzi

quantizzami

sono già tanto poco

ignorami

sono già nessuno

rimproverami:

sto sul lato sbagliato del campo:

ho così tante vite da non averne nemmeno una.

*

demédiame

ya soy un cuarto

desmenúzame

ya estoy en pedazos

cuantízame

ya soy tan poco

ignórame

ya soy nadie

regáñame:

estoy en el lado equivocado de la cancha:

tengo así tantas vidas que no tengo ni siquiera una.

di Angela Spoto (Traduzione di Antonio Nazzaro)

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *